各位网友好,小编关注的话题,就是关于韩语为什么有的浊化的问题,为大家整理了2个问题韩语为什么有的浊化的解答内容来自网络整理。
粤语的韵尾会跟后面的元音产生连音吗
根据我说粤语,和听别人说的粤语里并没有发现粤语会像一些外语那样,将韵尾的发音和下一个词的元音进行连读。基本上都是一个字一个字的独立发音。

但是英语里,上一个单词的最后一个辅音,如果遇到下一个单词的第一个音节是元音时则会产生连读的发音。甚至还有浊化发音的现象。

比如连读: Please take_a look_at_it.
- 浊化:Discussion,C的部分浊化成了G的发音
刚好最近有在学韩语字,讲真英语的发音没有难倒我,韩语文字间的变音就让我有点头疼了,很多时候你看到那个字不一定就是那么发音的,得结合前面那个字来读。还以为认识了那些字就可以和学日本字一样,可以读出来了。 还是too young too naive了。
韩语里面有连音,还有后面那个字会读重一点的现象,比如가가이,读成가까이
辅音加元音的:낟알[나달]
韩文里还有字是:元音+辅音+收音+辅音(四个部分组成的字,看到的时候,一脸懵逼)
比如下面这句来自Winner—Different歌词里的않
날 사랑하지 않냐고 해
对于韩语的发音我还是一知半解(。・_・)/~~~不知道有没有小姐姐愿意带我飞呢~
说话我不知道,唱歌里面有很多连读现象,我自学的粤语,很早就发现粤语歌里面有好多连读现象,比如《难念的经》里面“参一生参不透这道难题”参(caam)一(yat)生唱成caam mat 生,《神话情话》最后一句“阔别(bit)时(si)”唱成阔 bit tsi,张学友的《离开以后》里“冷漠(mok)空(hung)气”唱成冷mok kung 气,张国荣的《无心睡眠》里的“全挥不(bat)去(heoi)”唱成全挥bat teoi
在日本说日语不被发觉是外国人,到底有多难呢
超过20岁以后才去日本的,不管你在日本待多久大多数人中国人都无法达到不被日本人听出差异的程度(当然也有极少极少的语言天才)。而15岁以下去的,4,5年一过,其日语其口音就能达日本人的水平了。说到这里咱谈个题外话:好多抗日神剧里有八路军国军穿上鬼子军装冒充日军,遇上日军盘查,一通叽哩哇啦的就骗过了日军。我只能说,编剧导演,你真能扯。
我不敢说没有,但是真的很难,很难。几乎没有碰到过。
我知道这话说出来,会引来很多人喷我,会说『我说的日语,日本人就说完全听不出我是外国人』,『我xx的朋友说的日语,我一点都听不出是外国人』之类的话。
众所周知,日本人比较懂礼貌,说话比较委婉,你用日语说句『你好』,他们就说你日语好厉害,你再多说点,他们就说『日语说的好好好,听不出是外国人』『真的假的,完全没感知到是外国人』之类的赞美之词。很多外国人就感觉自己的日语真的已经好到日本人都听不出来了,其实不然。我问过很多日本人,他们都会说其实3句话就能听出是外国人来,但是一是没有必要那样说,而是内心确实认为会说日语的外国人很厉害。
大家都说日语好入门,好发音,只有5个元音,又不卷舌,很好发音。但正是日本发音相对简单,再加上日本地域狭窄,民族单一,更能让日本人在语言上立刻能辨别出『异』,你小小的一个音调的不自然,都会让日本人怀疑你是否是本国人。这点和韩语很像。我的一个韩国人朋友在中国呆了10多年,汉语说的非常好,我跟他探讨这个问题的时候,他也说。韩国地小人少,民族也少,大家发音上没有特别大的不同,所以他从未见到过一个中国人,能把韩语说得听不出是外国人。
个人认为,如果你说的日语,能让其他外国人听不出你是外国人,就已经很厉害了。这种水平的外国人,倒是见过几个。但是日本人还是能够捕捉到个别发音、音调的异样,能辨别出你是外国人。
迎关注微信公众号 日本留学生,ID japankon
所有关于日本的元素,统统在这里。
到此,大家对韩语为什么有的浊化的解答时否满意,希望韩语为什么有的浊化的2解答对大家有用,如内容不符合请联系小编修改。










